The Neuropsychiatry Unit Cognitive Screening Instrument (NUCOG) provides more detailed screening of cognition than most commonly available tools and was selected for translation into and validation in Bahasa Malaysia (Malay language). It was first translated to Malay, then back-translated to English until changes made were comparable to the original English version. The Malay-translated NUCOG and the Malay version of the Mini-Mental State Examination (MMSE) were delivered to Malay-speaking subjects (n=24). The Malay NUCOG version was then validated by correlating scores against the Malay version of the MMSE and the data tested for reliability of the tool. The Malay version of the NUCOG proved to be a valid (r=0.98, p<0.001) and internally consistent (Cronbach's α=0.76) tool to assess cognitive function and this multi-dimensional cognitive screening instrument is likely to be valuable in the cognitive assessment of neuropsychiatric patients in Malay.